Il y a quelque temps, un ami me demanda ce que je pensais de Barack Obama. Je lui ai répondu qu’à mon avis, c’était sûrement quelqu’un de bien.
There was a time, a friend asked me what I thought of Barack Obama. I told him I thought he was probably a good person.
Eh bien, non ! pas du tout. J’ai radicalement changé d’avis. Comme je suis du genre à ne pas aimer laisser traîner mes erreurs derrière moi, je dois le revoir pour lui montrer ceci :
Well, no! not at all. I’ve changed my mind completely. As I’m the type to not like leave hang my mistakes behind me, I have to show him this review:
– Une Américaine d’Hawaï, Mia Marie Pope, parle
– An American Hawaii, Mia Marie Pope speaks
Une Américaine d’Hawaï, Mia Marie Pope, a révélé avec précision dans plusieurs émissions de radio quel genre d’adolescent était Obama (il s’appelait alors Barry Soetoro, apparemment originaire de Mombasa, au Kenya).
An American from Hawaii, Mia Marie Pope, revealed precisely in several radio shows what kind of teenager was Obama (he was then called Barry Soetoro apparently originated from Mombasa, Kenya).
Mia Pope le connaissait bien et, après lui avoir accordé le bénéfice du doute aussi longtemps qu’elle l’a pu, a finalement décidé de parler ouvertement de lui.
Mia Pope knew him well, and after having granted him the benefit of the doubt as long as she could, finally decided to speak openly about him.
La meilleure de ces interviews est probablement celle-ci, la première. Je vous RECOMMANDE VIVEMENT de la regarder ou de l’écouter.
The best of these interviews it is probably the first. I STRONGLY RECOMMEND you to watch or listen.
Voir à : http://www.youtube.com/watch?v=0F5LlFhp1a4 (anglais) et http://www.youtube.com/watch?v=SBLvcRcxXBQ (anglais).
See: http://www.youtube.com/watch?v=0F5LlFhp1a4 (English) and http://www.youtube.com/watch?v=SBLvcRcxXBQ (English).
Il n’existe absolument aucune raison de douter de Mia Pope lorsqu’elle affirme :
There is absolutely no reason to doubt of Mia Pope when she says:
qu’Obama était un étudiant étranger qui a bénéficié inexplicablement d’un passe-droit pour le faire entrer dans la plus prestigieuse école d’Hawaï.
Obama was a foreign student who inexplicably received a free pass to get him into the most prestigious school in Hawaii.
qu’il était 100 % et ouvertement gay (tout comme un certain nombre de ses partenaires blancs plus âgés, qui l’approvisionnaient en drogue).
he was 100% and openly gay (as a number of his older white partners, who were supplying drugs).
qu’il se vantait ouvertement d’être cocaïnomane.
he boasted openly to be cocaine.
qu’il était connu pour mentir de manière pathologique pendant son adolescence.
he was known to lie pathologically during his adolescence.
– Problème : Obama est dénoncé au niveau national et mondial, en tant que gay, et en tant qu’imposteur sociopathe, dépourvu de toute probité personnelle.
– Problem: Obama is being denounced at national and global level, as gay and as sociopath impostor, devoid of any personal integrity.
– Obama est un acteur formé par Harry Lennix
– Obama is an actor trained by Harry Lennix
Au cours de son apparition [hier]dans l’émission d’Alex Jones, l’animateur radio Eric « Mancow » Muller, de Chicago, a révélé que l’acteur Harry Lennix lui a raconté avoir été engagé pour former Obama à acquérir une attitude présidentielle en imitant son propre maintien et son propre langage corporel.
During his appearance [yesterday]in the Alex Jones, the radio Eric “Mancow” Muller, host of Chicago revealed that actor Harry Lennix told him he was hired to train Obama to acquire presidential attitude imitating its own maintenance and its own body language.
Voir à : http://www.youtube.com/watch?v=-mITcRDr2Sk (anglais).
See: http://www.youtube.com/watch?v=-mITcRDr2Sk (English).
Lennix est avant tout connu pour son récent rôle dans le film Man of Steel (L’Homme d’acier, au Québec) et pour son incarnation du secrétaire général de la Maison-Blanche dans la série télévisée d’ABC intitulée Commander in Chief (Commandant en chef).
Lennix is best known for his recent role in the movie Man of Steel and for his role of General Secretary of the White House in the ABC television series Commander in Chief.
Selon Muller, qui connaissait déjà Obama à Chicago avant qu’il ne devienne président, l’acteur Lennix lui a dit « avoir été engagé pour enseigner à Obama à « être » Harry Lennix – regardez The Blacklist et vous verrez Obama – c’est comme acteur que notre président a été engagé. »
According to Muller, who already knew Obama in Chicago before he became president, the actor Lennix told him “he was hired to teach Obama to “be” Harry Lennix – Look at The Blacklist and you will see Obama – It is as an actor our president was committed.”
Et Muller de raconter : « [Lennix] quitte notre studio, voit un découpage [grandeur nature]d’Obama et dit de lui : « C’est un salaud ! » – oh, sous prétexte que je suis noir, il faut que j’apprécie Obama ! »
And Muller telling: “[Lennix] leaves our studio, sees a cutting [size]Obama and called to him, “This is a bastard!”- oh, just because I’m black, I must like Obama!”
« [Lennix] me dit : « Mancow, est-ce que je vous rappelle Obama ?… Barack Obama c’est moi, vous me voyez à la télé, vous me voyez dans les films. Il est moi. »
“[Lennix] said: “Mancow, do I remind you Obama … Barack Obama is me, you see me on TV, you see me in the movies. He is me.”
Mancow raconte que Lennix lui a dit : « Il m’a imité, il m’a suivi pendant des années, et ils voulaient que je le forme et lui apprenne à agir… comme un noir-américain cultivé des quartiers sud de Chicago », ajoutant que Lennix trouvait Obama « très stupide » et « qu’on lui avait enseigné à jouer son rôle de cette manière-là. »
Mancow says that Lennix said: “He imitated me, he followed me for years, and they wanted me to shape and teach him to act… as a Black American cultured South Side of Chicago” adding that Obama Lennix was “very stupid” and “he had been taught to play the role that way.”
Le producteur de Mancow, également témoin de la conversation, a confirmé sa véracité et ajouté que Lennix avait affirmé que seule Michelle Obama connaissait Obama mieux que lui.
Producer Mancow, also witnessed the conversation, confirmed its veracity and added that Lennix had said that only Michelle Obama knew Obama better than him.
Mancow espérait ne pas attirer d’ennuis à Lennix en révélant cette conversation, par peur que l’acteur ne soit confronté à un audit. Il a aussi révélé que Lennix affirmait avoir su dès 1998, et peut-être même plus tôt, qu’Obama deviendrait président.
Mancow hoped not attract trouble Lennix revealing conversation for fear that the actor is facing an audit. He also revealed that Lennix claimed to have succeeded in 1998, and perhaps even earlier, Obama become president.
Tous ceux qui connaissent le langage corporel de Lennix et son comportement général noteront la remarquable ressemblance entre son attitude et celle d’Obama. Comme le montre cette photo, ils se sont rencontrés dès 2005, quand Obama a été élu sénateur.
All those who know the body language and general behavior Lennix notice the remarkable resemblance between his attitude and that of Obama. As this picture shows, they met in 2005, when Obama was elected senator.
Étant donné qu’une des rares choses pour lesquelles Obama ait été presque unanimement applaudi depuis son arrivée au pouvoir est sa grande aisance à lire un téléprompteur, l’affirmation ne semble finalement pas si choquante.
Since one of the few things for which Obama has been almost universally applauded since coming to power is its great ease to read a teleprompter, the statement ultimately not seem so shocking.
De fait, vu les frappantes similarités qui existent entre eux, on a souvent proposé à Lennix d’incarner Obama dans un film biographique.
Indeed, given the striking similarities between them, it is often proposed to embody Lennix Obama in a biopic.
Plus loin dans l’interview présentée ci-dessus, Muller révèle aussi comment une grosse entreprise lui a offert 9 000 000 $ pour un contrat radio de 3 ans destiné à « faire apprécier et promouvoir Obama », une proposition qu’il a catégoriquement refusée.
Later in the interview presented above, Muller also reveals how a big company offered him $9,000,000 for radio 3 year contract for “to appreciate and promote Obama”, a proposal he has categorically denied .
La vidéo ci-dessous montre à quel point le comportement de Harry Lennix ressemble à celui de Barack Obama.
The video below shows how the behavior of Harry Lennix resembles that of Barack Obama.
Voir à : http://www.youtube.com/watch?v=DQZQWfsGEEA (anglais).
See: http://www.youtube.com/watch?v=DQZQWfsGEEA (English).
Notez bien le fait qu’Obama a informé Lennix qu’il avait su dès 1998 qu’il deviendrait Président.
Note that Obama informed Lennix he had known since 1998 that it would become President.
Dans l’émission, Mancow exprime sa volonté de ne pas attirer d’ennuis à Lennix, en insistant sur le fait que ce dernier, un de ses bons amis, était quelqu’un de très bien, et que ce qu’il avait communiqué hors antenne à toute l’équipe de production de Mancow n’était pas officiellement considéré comme confidentiel.
In the show, Mancow expresses his desire not to attract trouble Lennix, emphasizing the fact that the latter, one of his good friends, was a very good, and that he had communicated offline to the whole production team Mancow was not officially considered confidential.
Source générale des informations ci-dessus : http://projectavalon.net/lang/fr/whats_new_fr.html (français).
General source of information above: http://projectavalon.net/lang/fr/whats_new_fr.html (French).
Cordialement.
Sincerely yours.
Paul de Maisonneuve,
né de père Morin et ayant depuis opté pour le nom de ma mère Vannnieuwenhuyze, de Maisonneuve en français actuel (van [de]nieuwen [neuve]Huyze [Maison]), comme nom d’usage, pour ceux que cela intéressent. Et, pendant qu’ils y sont, autant étendre l’intérêt à Barry Soetoro devenu président des USA sous le nom de Barack Obama.
Paul de Maisonneuve,
born from father Morin and having opted later for the name of my mother Vannnieuwenhuyze, de Maisonneuve in present-day French (van [de]Nieuwen [new]Huyze [House]), as used-name, for those who are interested. And while they are there, as they expand their interest in Barry Soetoro who became president of the USA under the name of Barack Obama.
Internet libre = http://www.internet-libre.fr
Blue shadows and purple woods!
Facebook : Paul de Maisonneuve
Twitter : Paul de Maisonneuve @paulvannieuwen1
SoundCloud : Paul de Maisonneuve = https://soundcloud.com/paul-de-maisonneuve/sets/paul-de-maisonneuve
LinkedIn : Paul de Maisonneuve